Latino, lingua viva nell'Italiano
Da "baculum" = bastone a "bacillo".
Il "baculum" in latino è il "bastone" e sta alla base dei vocaboli seguenti:
Latino medioevale "baculare" = "bastonare";
"bacchio" = lunga pertica usata per "bacchiare";
"bacchiare" = percuotere i frutti sulla pianta col bastone per farli cadere a terra;
"abbacchiare" e "abbacchiarsi" = "avvilire e avvilirsi", proprio perché quando si è abbattuti si sta nelle stesse condizione di chi è "bastonato";
"abbacchio" = "agnello giovane macellato", quasi fatto a pezzi con un "bastone";
"baccello" = involucro dei frutti delle leguminose, quali fave e fagioli; latino tardo "baccillum" per il classico "bacillum", diminutivo di "baculum", in quanto il frutto fresco delle leguminose si presenta come un bastoncino;
"bacchetto" = "manico della frusta" e "cannuccia per i ferri da calza", sempre da "baculum" = bastone, passato nel latino volgare a "baccus", da cui poi anche "bacchetta", attraverso però il francese "baguette";
"imbecille": dal latino "imbecillis" = "sine baculo", senza bastone, senza sostegno, "che non vale niente";
"imbecille": dal latino "imbecillis" = "sine baculo", senza bastone, senza sostegno, "che non vale niente";
"bacillo" = batterio; voce dotta, latino "bacillum", che, si è detto, è diminutivo di "baculum", in quanto il batterio ha forma di "bastoncino".
Nessun commento:
Posta un commento