Il battente neofita
Pùrǝ
kìllǝ kǝ
la Mèssa ‘nzǝ la sònna
Pure colui che la Chiesa non se la sogna nemmeno
ént’a
rǝ kòrǝ
tènǝ sémp’a la Madònna,
nel cuore tiene sempre la Madonna,
e,
qwànd’arrìva rǝ mǝmént’e
La kaccjà,
e, quando arriva il momento di cacciarLa,
‘ncǝ
štànne Sàntǝ! Sùl’a Ess’àmma pǝnzà.
non ci sono Santi! Solo a Lei dobbiamo pensare.
Appèna
jwòrnǝ, prònt’è la mappatélla,
Appena fatto giorno, pronto è il fagottino,
ku
kàmǝcǝ,
krucǝfìss’e špǝgnǝtélla.
con camice, crocifisso e spugnetta.
‘Ntǝmǝrùtǝ,
la pìwǝ sòtt’a rǝ
vràccǝ
Con timore lo prendo sotto il braccio
e,
ascénnǝ, la kròcǝ
gjà mǝ fàccǝ.
e, uscendo, già faccio il segno della croce.
Zìttǝ
e sùrǝ, ént’a ‘na kupazzèlla,
Zitto e solo, in un vicoletto,
kǝ
pòrta drìttǝ a la chjésja bbélla,
che porta dritto alla bella chiesa,
pàssǝ
la mànǝ pe’ tùtta la kuscjénzja:
mi faccio l’esame di coscienza:
“So’
pròntǝ a fa’ ‘šta sòrta d’ešperjénzja”?
“Sono pronto a fare questo (così difficile) tipo di
esperienza”?
Pénz’a
rǝ pǝkkàtǝ
k’àggǝ fàttǝ
Penso ai peccati che ho fatto
e
a rǝ motìvǝ
pǝ’ kkùjǝ
cǝ jàmm’a vvàttǝ;
e ai motivi per cui ci andiamo a battere;
ma
séntǝ, kòm’a pòcj’ént’a l’aurècchja,
ma sento, come pulce nell’orecchio,
‘na
vòcǝ lònga dǝ
nonònna vécchja:
una voce riecheggiante della vecchia nonna:
“Rǝkòrdatǝ,
tùttǝ kèštǝ
škalǝnàtǝ
“Ricordati, tutte queste scalinate
dǝ
rǝ sàngwǝ
dǝ vavònǝ
so’ macchjàtǝ
del sangue del trisavolo sono macchiate
e
kǝ rǝ
tàta dǝ nonònnǝ
e dǝ tatònǝ
e che il padre del nonno e del bisnonno
sǝ
vattévanǝ ku la Madònna ‘mprǝggǝssjònǝ”.
si battevano con la Madonna in processione”.
Qwànta
fòrza mǝ dànnǝ
‘šte paròlǝ,
Quanta forza mi danno queste parole,
e
mǝ pòrtanǝ
‘na pàcj’ént’a rǝ kòrǝ!
e mi portano la pace nel cuore!
Mǝ
kunvìngwǝ ka pur i mo’ àggj’a
fa’
Mi convinco che pure io adesso devo fare
kèllǝ
k’è štàtǝ fàttǝ
da papà.
quello che è stato fatto da papà.
Rǝsǝlùtǝ,
scèngwǝ kùp’e kupazzéllǝ
Risoluto, scendo vicoli e vicoletti
e
‘nkòntrǝ angǝlùn’e
vǝrgǝnéllǝ,
e incontro angeloni e verginelle,
werrjérǝ,
prǝncǝpìnǝ
e damigéllǝ,
guerrieri, principini e damigelle,
tùttǝ
pròntǝ pǝ’
rǝ mǝštèrǝ
bbéllǝ.
tutti pronti per i bei misteri.
‘Nnànz’a
la chjésja dùjǝ ggǝvǝnjéllǝ
Davanti alla chiesa due adolescenti
‘ndrǝndǝlègljǝnǝ
dùjǝ kampanjéllǝ:
agitano e suonano due campanelle:
Tǝ
pàssa pǝ’ l’awrècchjǝ,
kòm’a vvjéntǝ,
Ti passa per le orecchie, come vento,
‘nǝ
swònǝ chjù ggǝntìlǝ
dǝ l’argjéntǝ.
un suono più squillante dell’argento.
Attwòrnǝ
cǝ šta n’àrja kǝ
tǝ ‘nkànta,
Intorno c’è un’aria che ti incanta,
t’aìza
fìn’a ‘ncjél’e po’ t’ammànta;
ti solleva fino al cielo e poi ti ammanta;
ognùnǝ
pòrta ‘mmòqqwa rǝ sorrisǝ,
ognuno porta sulle labbra il sorriso,
tǝ
pàr’e šta’ ku Ddìjǝ ‘Mparavìsǝ.
ti sembra di stare con Dio in Paradiso.
‘Št’addòr’e
pàcǝ, fàtt’e tradizjònǝ,
Questo profumo di pace, fatto di tradizioni,
de
Fèdǝ e attakkamént’a rǝ
Rjònǝ,
di Fede e di attaccamento al (proprio) Rione,
tǝ
dà kuràggǝ, ‘nzégn’a tànta
fòrza,
ti dà coraggio, insieme a tanta forza,
sǝ
rǝ dǝlòrǝ
t’aštrègnǝ
kòm’a mmòrza.
se il dolore ti stringe come una morsa:
Férm’e
decisǝ, aškùt’a l’òr’e pùnta:
Fermo e deciso, ascolti al momento clou:
“Battetevi,
in nome dell’Assunta!”
(il grido) “Battetevi in nome dell’Assunta!”
E
‘nnànt’a r’wòcchjǝ, kòm’ént’a ‘na štélla,
E davanti agli occhi, come in una stella,
rìtǝ
tàta ku l’Assuntina Bbélla.
(appare e) sorride l’avo con la Bella Assuntina.
Silvio Falato
Nota
esplicativa:
Ogni sette anni si celebrano a Guardia
Sanframondi i Riti Penitenziali in onore della Vergine Assunta. Siccome il
Bambinello della Statua porta in mano la “spugnetta”, una sorta di sughero in
cui sono conficcati una trentina di spilli, la Statua non può essere mossa se
non accompagnata dai “Battenti”, incappucciati che si percuotono a sangue, con
spugnetta appunto, il petto per tutto il corso della Processione, che dura
sette o otto ore. E’ viva la leggenda che i Guardiesi, in gara con gli abitanti
dei paesi vicini sulla destinazione da dare alla statua, trovata per caso da un
agricoltore mentre arava il campo, riuscirono, battendosi a sangue, ad
alleggerire la sacra icone, appesantitasi inspiegabilmente, e a portarla nel
tempio del loro paese.