Stralcio dal mio "La Festa dell'Assunta": II Parte
Rǝ mǝméntǝ kǝ però tòkka rǝ kòrǝ
Il momento che
però tocca il cuore
è r’inkòntr’e la Madònn’e rǝ battjéntǝ:
è l’incontro della
Madonna e dei battenti:
Nǝ frìddǝ pǝ’ lǝ špàllǝ tu tǝ sjéntǝ,
Un freddo per la schiena
tu ti senti,
vǝdénnǝr’addǝnǝcchjàt’a kka e a llà.
vedendoli
inginocchiati di qua e di là.
A la ‘mprǝvìsa po’ nǝ’ rǝ vìtǝ chjù:
All’improvviso poi
non li vedi più:
Fùjǝnǝ pǝ’ lǝ’ kàs’e rǝ parjénta,
Scappano per le
case dei parenti,
sǝ lévǝnǝ kappùccj’e vǝštǝmjénta,
si tolgono
cappuccio e vestimenti,
ka ‘mborghèsǝ l’Assùnt’ànn’a pǝrtà.
ché in borghese
l’Assunta devono portare.
Akkussì, méntrǝ lǝ sòlǝ sǝ nǝ kàla,
Così, mentre il
sole se ne cala,
sǝ tòrna n’àta vòt’a rǝ Santwàrjǝ;
si torna un’altra
volta al Santuario;
è fǝnùtǝ pǝ’ tùttǝ rǝ kalvàrjǝ,
è finito per tutti
il calvario,
la štàtw’è rǝ mǝmént’è kunzǝgnà.
è(giunto) il
momento di consegnare la statua.
Sàntǝ Leunàrdǝ è remàštǝ ‘mbambolàtǝ
San Leonardo è
rimasto frastornato
da la Fèdǝ dǝ tùtta kèšta ggéntǝ
dalla Fede di
tutta questa gente
e l’arràggj’e la matìna chjù nǝn séntǝ
e la rabbia del
mattino più non sente
pǝ’ la kappélla kǝ rǝ stànn’a traškurà.
per la cappella
che gli stanno a trascurare.
E ognunǝ, dòppǝ l’ùtem’orazjònǝ,
E ognuno, dopo
l’ultima orazione,
chjànǝ chjànǝ sǝ n’attòrn’ a la kàsa;
piano piano fa
ritorno a casa;
štànqw’e kuntjéntǝ la famìglja vàsa,
stanco e contento
bacia i familiari,
ka chjù lljéggjǝ e pelìt’a dèntǝ šta.
ché più leggero e
pulito si sente dentro.
La sèra, pǝ’ lǝ fatìk’e la jǝrnàta,
La sera, per gli
sforzi fatti nel corso del giorno,
sǝ v’a lljéttǝ chjù prjéšt’e la allìna,
si va a letto più
presto delle galline,
ògnǝ ssìgnǝ dǝ špugnétt’o dǝšcǝbblìna
ogni segno di
“spugnetta” o di “disciplina”
la nòttǝ štèssa sǝ šta a kancellà.
la notte stessa
sparisce completamente.
E kìšt’è rǝ mǝràkul’e l’Assùnta:
E questo è il
miracolo dell’Assunta:
Ognǝ ssétt’ànnǝ rǝ qwòrpǝ tǝ tǝrmjéntǝ,
Ogni sette anni il
corpo ti tormenti,
rǝ jwòrn’apprjéssǝ, pǝlìt’e sénza njéntǝ,
il giorno
successivo, pulito e senza cicatrici,
rǝ pekkàtǝ ‘ntǝ šta chjù a ‘ntrǝmǝntà.
il peccato non ti
sta più a tormentare.
Avvǝqwàt’e rǝ mègljǝ prǝfǝssùra
Avvocati e i
migliori professori
pǝ’ mmìsǝ sànǝ fànnǝ diškussjònǝ;
per mesi interi stanno
a discutere;
rǝ ggjornàl’e la televisjònǝ
i giornali e la
televisione
pǝ’ rǝ bbattjénta štànn’a lǝtǝkà.
sui battenti
stanno ad accapigliarsi.
Ki dìcǝ ka kèšta nǝnn’è Fèdǝ,
Chi dice che
questa non è (vera) Fede,
kakkǝdùnǝ cj’akkùs’e arretratèzza,
qualcuno ci accusa
di arretratezza,
sénza pǝnzà a tùtta la prjèzza
senza pensare a
tutta quell’ebbrezza
kǝ trǝ kkòsǝ sultàntǝ sànnǝ dà:
che tre cose
soltanto sono in grado di dare:
L’appartǝnénz’a la Wàrdja BBélla,
L’appartenere alla
comunità di Guardia bella,
‘nǝ kàrǝ us’antìqwǝ kǝ mmàjǝ mòrǝ
una cara
tradizione che mai muore
e la Fèdǝ kǝ cǝ šta dént’a rǝ kòrǝ
e la Fede che ci
sta nel profondo del cuore
pǝ’ l’Assuntìna kǝ dǝ tùtt’è la Mammà.
per l’Assunta che
di tutti è la cara Madre.