giovedì 26 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Opera omnia:
Letteralmente è l'italiano "Tutte le opere" ed è un'espressione molto usata per indicare tutta la produzione di un autore.

mercoledì 25 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Ad interim:

Letteralmente corrisponde all'italiano "nel frattempo", "nel mentre". Nel linguaggio giornalistico politichese è usato con frequenza per dare il senso della provvisorietà; infatti spesso sentiamo dire: "In attesa di nuove elezioni hanno scelto un presidente ad interim (cioè provvisorio, che svolgerà le funzioni di presidente mentre non ne sarà eletto un altro).

martedì 24 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Relata refero: 
Espressione con cui ci si vuole sollevare da ogni responsabilità quando si dicono cose che sono state riferite da altri; infatti l'espressione corrisponde letteralmente all'italiano "Riferisco cose che (mi) sono state riferite da altri".

lunedì 23 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano:

Cui prodest? 

Letteralmente corrisponde all'italiano "A chi giova?" ed è detto di legge o provvedimento inspiegabile e di cui soprattutto non si rileva utilità alcuna.

domenica 22 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Desiderata: 

Si sente spesso questo latinismo sulla bocca dei dotti. Letteralmente corrisponde all'italiano "le cose desiderate" e vale quindi "i desideri", "le aspirazioni", "le cose per cui si è lottato". Naturalmente nell'uso italiano passa dal genere neutro a quello maschile e si dice "i desiderata".

sabato 21 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Agenda:

Per noi è un sostantivo femminile, ma in realtà è una voce del participio di necessità o gerundivo latino "agendus-a-um" e precisamente il nominativo neutro plurale. "Agenda" significa letteralmente "le cose da farsi", "le cose che devono essere fatte"e, siccome per non dimenticarle siamo soliti annotarle su un libretto "pro memoria" che portiamo sempre con noi, tale libretto ha col tempo preso il nome di "agenda", nota cioè delle "cose da farsi".

venerdì 20 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Habitat: 

E' terza persona singolare dell'indicativo presente del verbo "habito" = abitare e letteralmente significa "abita"; è usato però per indicare "l'ambiente adatto in cui si trova una persona o un animale".

giovedì 19 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Prosit:

E' l'italiano "sia a vantaggio", "giovi", "faccia bene", "faccia buon pro" . Si pronuncia al posto di "alla salute" soprattutto quando si beve insieme un buon bicchiere di vino.

mercoledì 18 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Pollice verso:

Espressione latina corrispondente letteralmente all'italiano "Con il pollice in giù".  Nei film che celebrano le gesta dell'antica Roma è essa bene interpretata dai grandi imperatori(soprattutto Nerone)che, alla fine del duello tra i grandi campioni del Circo Massimo, condannavano a morte o risparmiavano lo sconfitto a seconda se tenevano il pollice rivolto verso il basso o verso l'alto.

martedì 17 settembre 2013

Il Latino nella Lingua Italiana.

Rem tene, verba sequentur:

La traduzione letterale della frase è "Tieni l'argomento, le parole seguiranno"  ed è una esortazione a possedere, essere padrone dell'argomento quando si deve relazionare su qualcosa e  a starsene calmi, perché le parole per comunicare verranno da sole.

lunedì 16 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano

Rebus sic stantibus:

Espressione equivalente all'italiano "Stando così le cose", "Dal momento che le cose vanno così".
"Sic stantibus rebus, vi boccerò tutti!", minacciava austero il professore, quando rilevava che nessuno dei suoi alunni aveva studiato la lezione del giorno.

venerdì 13 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Placet:

Letteralmente è l'italiano "piace" ed è usato per indicare l'approvazione dell'autorità competente circa un provvedimento.
Esempio: "Si attende il placet del Consiglio Regione per dare inizio alla costruzione di quella strada intercomunale".

giovedì 12 settembre 2013

Latino, lingua viva dell'Italiano.

Redde rationem:

Letteralmente corrisponde all'italiano "Rendi la ragione, rendi il conto", ma nell'uso pratico è il nostro "Resa dei conti". 
Esempio: E' il momento del "redde rationem" = E' il momento della resa dei conti.

mercoledì 11 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Idem:

E' l'aggettivo- pronome determinativo " idem, eadem, idem " =  "lo stesso, il medesimo", usato in italiano al genere neutro, per indicare "la stessa cosa"

martedì 10 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Errata corrige:

Espressione che fa da titolo all'elenco delle correzioni che alla fine di un libro si fanno agli errori di stampa o di svista in esso contenuti.
Letteralmente vale "correggi le cose sbagliate".

lunedì 9 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Errare humanum est:

Corrisponde all'italiano "Sbagliare è umano", espressione con cui si sottolineano i limiti delle capacità dell'uomo e si mostra comprensione verso i suoi errori.

domenica 8 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Obtorto collo:

E' un complemento di modo o maniera, espresso in ablativo semplice, in quanto accompagnato da un aggettivo. Letteralmente significa "con il collo storto", ma in italiano vale il suo significato figurato di "di mala voglia".
Esempio: "Obtorto collo dovetti accettare le sue condizioni".

sabato 7 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Inter nos:

Equivale all'italiano "Tra di noi". 
Esempio: "Detto inter nos, lo stato di salute degli avversari non ci tange": "Detto tra di noi, lo stato di salute degli avversari non ci tange".
L'espressione mi riporta alla memoria uno scherzoso modo di dire in latino maccheronico, molto in voga ai tempi delle nostre scuole medie: "Inter nos 'ncj'abbadamus"; come si vede, mescolavamo latino e dialetto per dire "Tra di noi non ne facciamo un problema". 

venerdì 6 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Primus inter pares:

Espressione ancora molto in uso. Corrisponde all'italiano "Primo tra uguali".

giovedì 5 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Res nullius:

Letteralmente vale l'italiano "cosa di nessuno"; l'espressione è quindi riferita a una cosa su cui nessuno esercita il diritto di proprietà.

martedì 3 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

In extremis:

Letteralmente è l'italiano "agli estremi", col significato lato di "all'ultimo momento".

lunedì 2 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Qui pro quo:

Significa letteralmente "qui (preso) per quo", cioè "scambio, confusione di persone, di  parole o di cose".
Esempio: "Ho preso un qui pro quo" = ho confuso una cosa con un'altra.

domenica 1 settembre 2013

Latino, lingua viva nell'Italiano.

Vade mecum:

Corrisponde all'italiano "Vieni con me", che era il titolo delle guide e dei manuali usati nel Medio Evo. Oggi la locuzione latina si è mutata nell'unica parola "Vademecum", che ha però mantenuto il significato originario di  "manuale tascabile" contenente notizie utili. Vedi  "Vademecum  dello studente".